Показать сообщение отдельно
Непрочитано 08.09.2011, 03:37
#62
Юрий Крикунов
Windsurfer

Аватар для Юрий Крикунов
 
Sail Number: 881
Location: г. Таганрог
Weight: 85 kg.
Благодарностей: 8
Записей в блоге: 1
Цитата:
Сообщение от m-1 Посмотреть сообщение
Пытаюсь найти в форуме близких себе в гоночном смысле. Похоже, современное молодое отечественное поколение гонщиков - большая редкость и очень зелено. Довольствуется малым, блиииин...
Ты видимо просто ошибся в оценке данного форума, так как на этом форуме спортсмены практически не общаются. Это просто форум любителей виндсерфинга, и ты должен был это давно заметить.
Цитата:
Кстати. Вам, ЮЮ, вместо того, чтобы размыливать чужие темы (новичковые), не лучше ли замахнуться на крупняк и вызвать огонь на себя?
Для пользы дела.
Я не понял, ты это о чем? Я вовсе не считаю, что я размыливаю новичковые темы на этом форуме, я просто пишу в тех темах данного форума, в которых считаю это полезным и нужным и то, что считаю полезным и нужным.
Цитата:
Уважаемый sl55 таки замахнулся на перевод "святого" - секретов профиков.
(А я отговаривал его, как мог: ну не сможет не гонщик осмысленно перевести профессиональную гоночную терминологию/жаргон и тактику, которые формируется на генетическом - на особом мотивационном уровне...)
Ну и молодец sl55, что отважился на это. Можно сказать только огромное ему спасибо за такую большую и полезную работу.
Народу нравится, так это же прекрасно. Значит есть надежда, что эти "секреты" поднимут в какой-то степени мотивацию наших любителей к изучению техники и тактики гонок на парусной доске. Что тут можно сказать, и чем можно было ему помочь? Это его личная инициатива и его желание. В переводе терминов я ему помог, как смог. Большего он не просил. К сожалению, я не владею английским языком в той степени свободы, чтобы заниматься переводами таких роликов, да и нет у меня такой потребности в этом. Поэтому я этим и не занимался.
Цитата:
Почему-то вы этот момент оставляете без своего внимания.
Вроде, народу авторская русская озвучка нравится? А вам?
Или вам достаточно критики моих опусов?
А какого внимания ты от меня хотел бы, и какую ты видишь в этом цель?
Лично я там не вижу никаких секретов, хотя, конечно же, многие высказывания ведущих спортсменов в Формуле конечно же будут полезны многим нашим любителям гонок, если они сделают правильные выводы из сказанного. Поэтому мне это в общем нравится, хотя, на мой взгляд, практически вся информация "секретов" носит довольно общий и не системный характер, и которую надо еще уметь правильно трактовать, так как для многих любителей она может оказаться неправильно понятой, или недооцененной. Но это уже не проблема перевода, а проблема содержания самих роликов.
У меня никогда не было желания заниматься критикой твоих опусов, и если я это когда-то делаю, то только из-за твоей излишней настойчивости и неверном, на мой взгляд, пониманиии предмета обсуждения.
Цитата:
Может, посоревнуемся с вами (и с желающими), кто больше обнаружит в переводах ПРОСИКРЕТС гоночных ляпов? Хотя бы на уровне русской озвучки?
Естественно, максимально политкорректно для автора и для пользы дела.
Тряхнем гоночной стариной, растрясем песочек?
А зачем? Какую ты видишь в этом цель? Хочешь блеснуть мастерством перевода, или иастерством твоей трактовки перевода? Лично у меня таких амбиций и желаний нет, хотя если появится у меня необходимость и желание что-то прокомментировать, то я это сделаю и без твоей просьбы.
Юрий Крикунов вне форума Ответить с цитированием