Да я и читал сначала в оригинале.
Но нельзя давать такие переводы, если ты продаешь этот товар.
Во первых это показывает, что ты (переводчик или человек ответственный за размещение этого описания на сайте) либо не разбираешься в том, чем торгуешь,
либо тебе откровенно наплевать что ты продаешь, лишь бы впарить неважно что.
А во вторых - это дискредитирует торговую марку на локальном рынке таким отношением.
Для контраста посмотрите на переводы учебных клипов, выполненые sl55 в разделе
Копилка знаний. Пример абсолютно другого отношения к делу. Если человек не знает как звучат специфические термины на русском, он предварительно выясняет это, чтобы не выглядеть глупо, чтобы клип не вызывал отторжения. А если и есть какие-то помарки, то с благодарностью принимает поправки, комментарии при этом сам обогащаясь знаниями. Видели сколько благодарностей форумчане выразили?