Вернуться   RaceYou! Всероссийский виндсерфинг форум > RaceYou! > Виндсерфинг - общий форум

Виндсерфинг - общий форум Вся наша серфовая жизнь :-)

Ответ
Опции темы
Непрочитано 02.09.2010, 18:26
#1
mutniyglaz
Witchcraft Boards

Аватар для mutniyglaz
 
Sail Number: 61
Club: Дракон
Location: РНД
Благодарностей: 13
Изображений: 41
Терминология

concave
rocker
rails
vee
outline
thickness flow

какое значение имеют эти термины? как их можно перевести?

контекст:

What is it that makes a board go truly fast? When we try to make the perfect board, it's the combination of concave, appropriate rocker, rails, vee, an outline that performs and the thickness flow.
mutniyglaz вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2010, 20:27
#2
skat
windsurfer

Аватар для skat
 
Club: Лаборатория X-16
Location: Новороссийск
Weight: 76 kg.
Благодарностей: 164
Записей в блоге: 25
Изображений: 3146
А мне очень интересно что такое tail width (Кто напишет что это "ширина хвоста" тот ##### - это итак понятно :-)

Что конкретно за ширина, где ее мерять, где линию проводить?
skat вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 02.09.2010, 22:04
#3
Cheburashka
Windsurfer

Аватар для Cheburashka
 
Sail Number: RUS 797
Club: Take Off, СК "Парусник"
Location: Saint-Petersburg
Weight: 85 kg.
Concave - продольные загибы доски, тянущиеся по бортам
Rocker - загиб, линия по ДП нижней стороны доски (киль) поднимается к носу иногда к корме.
VEE or V-shape - V -образная форма чего-либо в данном случае похоже днища

Rails or edges of the board - борта доски, а точнее: нижняя линия разграничивающая борт доски и днище (например у слаломных - явно выреженная острая кромка у вэйвовых досок скургленная)
Cheburashka вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 09:16
#4
lop
виндсерфингист

 
Location: СПб
Weight: 90+ kg.
Благодарностей: 269
Цитата:
Сообщение от Cheburashka Посмотреть сообщение
Concave - продольные загибы доски, тянущиеся по бортам
В общем случае сoncave означает вогнутость, противоположность convex - выпуклости. Для доски, если речь идёт о форме днища, то имеется в виду вогнутость части днища. Чаще всего встречается вогнутость по поперечным сечениям, когда сечение имеет вид крыла чайки или плоского среднего участка и вогнутых участков у бортов. Гораздо реже встречаются вогнутость в продольном сечении доски, почти всегда в носу, так как в корме или в средней части такая форма будет тормозить движение. Классический пример вогнутости - кормовая часть палубы у гляйдера.
Цитата:
Rocker - загиб, линия по ДП нижней стороны доски (киль) поднимается к носу иногда к корме.
Точнее будет сказать - подъём килевой линии. Если положить доску днищем на плоскость (которую в судостроении называют ОП - основная плоскость), то она будет лежать на прямом участке килевой линии, линии - идущей ровно посредине днища. К носу и часто к корме эта линия поднимается на некоторую высоту над ОП. Вот этот подъём и есть rocker. Иногда можно встретить упоминание этого термина с числом миллиметров и указанием, на каком расстоянии от кормы/носа производился замер. Изредка в корме бывает и отрицательный рокер, то есть килевая линия слегка опускается ниже ОП.
Цитата:
VEE or V-shape - V -образная форма чего-либо в данном случае похоже днища
V -образные обводы днища, стандартный судостроительный термин для килеватого днища, в противоположность плоскому или U-образному. Названы по форме поперечного сечения.
Цитата:
Rails or edges of the board - борта доски, а точнее: нижняя линия разграничивающая борт доски и днище (например у слаломных - явно выреженная острая кромка у вэйвовых досок скургленная)
Вообще-то кроме всем известного перевода как рельс, rail можно перевести и как рейка, погон, направляющая, ограждение. В судостроении обычно этим словом обозначают скулу - линию стыка между днищем и бортами, бортами и палубой, а также стыки между участками "гранёного" днища, когда днище состоит из нескольких гладких частей, между которыми имеется выраженное ребро - излом поверхности. Кроме килевой линии, которую скулой не называют.
lop вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 09:19
#5
mutniyglaz
Witchcraft Boards

Аватар для mutniyglaz
 
Sail Number: 61
Club: Дракон
Location: РНД
Благодарностей: 13
Изображений: 41
спасибо за разъяснение )

а вот эти термины?

outline
thickness flow
mutniyglaz вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 09:32
#6
lop
виндсерфингист

 
Location: СПб
Weight: 90+ kg.
Благодарностей: 269
Цитата:
Сообщение от skat Посмотреть сообщение
А мне очень интересно что такое tail width (Кто напишет что это "ширина хвоста" тот ##### - это итак понятно :-)

Что конкретно за ширина, где ее мерять, где линию проводить?
Обычно меряют на расстоянии фута от кормы, но иногда и на других расстояниях, тогда указывают вместе с шириной и расстояние от кормы, на котором производился замер. Замер делается как обычно - чертишь на столе линию, кладёшь доску на стол, выравниваешь её так, чтобы своей срединой она лежала на линии, с помощью угольника отмечаешь на килевой самую кормовую точку на линии, от неё проводишь на расстоянии 305 мм (1 фут) линию, перпендикулярную средней линии, и опять с помощью угольника находишь на футовой линии точки пересечения с проекцией борта. Если днище (сравнительно) плоское и с острой скулой, то всё это тряхомудие заменяем двумя замерами линейкой: отмеряем фут от кормы примерно посредине доски, и на этой точке меряем ширину днища.

outline - форма доски в плане, то есть на виде сверху, иногда этим же словом обозначают обводы.
thickness flow - буквально - толщина потока, для более точного перевода надо смотреть по контексту.
lop вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 10:01
#7
mutniyglaz
Witchcraft Boards

Аватар для mutniyglaz
 
Sail Number: 61
Club: Дракон
Location: РНД
Благодарностей: 13
Изображений: 41
Контекст указал в первом посте, но из него как я понял ничего и не понятно )
mutniyglaz вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 10:48
#8
John W1000
Windsurfer

Аватар для John W1000
 
Sail Number: 1000
Club: РусскоеБоевоеИскусство.РФ
Location: Москва
Благодарностей: 1
Изображений: 149
ГЛОССАРИЙ ТЕРМИНОВ ПО ВИНДСЕРФИНГУ
John W1000 вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 11:09
#9
m-1
vskipper

 
Club: VSKRussia
Location: Москва
Цитата:
Сообщение от mutniyglaz Посмотреть сообщение
concave
rocker
rails
vee
outline
thickness flow

какое значение имеют эти термины? как их можно перевести?

контекст:

What is it that makes a board go truly fast? When we try to make the perfect board, it's the combination of concave, appropriate rocker, rails, vee, an outline that performs and the thickness flow.
"Что делает конкретную доску быстрой?
Когда мы стараемся делать хорошую доску, то подразумеваем, что она должна иметь особую форму (...), которая улучшает характер обтекания."

По поводу терминологии.
Журналисты-тестеры придерживаются своего жаргона, чтобы охарактеризовать, что же они сравнивают...
Конструкторам приходится оперировать чуть другими терминами...

"Ширина хвоста" (~"форма кормы") сравнивается, например, у одних на расстоянии фута (30см) от крайней точки кормы, а у других 10см.
(У Формулы этот размер вообще не несет смысла, так как хвост у нее широченный и прямоугольный, - не меняет формы так, как у узких досок...)
"Толщина потока".
Перевел - "характер", так как не факт, что чем меньше толщина пограничного потока, обтекающего доску и участвующего в процессе ее "торможения", тем лучше. (Всё тот же принцип даунвоша надо рассматривать... Ну да это отдельная история. )...

Просто привыкаем к разному контексту. Lop описал все правильно.

Думаю, у нас ведь должен существовать досочный портал с внятной терминологией в том числе? (Я новенький, не в курсе, есть ли такой.)
Термины терминами, а смысл важнее (раскрывающий суть процесса обтекания: чем хороша и чем плоха килеватость vee в сравнении с вогнутостью сoncave, в каких досках находит применение и т.д.).
Ну и без картинок вообще туго...
m-1 вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 03.09.2010, 13:46
#10
lop
виндсерфингист

 
Location: СПб
Weight: 90+ kg.
Благодарностей: 269
Цитата:
Сообщение от mutniyglaz Посмотреть сообщение
Контекст указал в первом посте, но из него как я понял ничего и не понятно )
Собираешься изготавливать по настоящему быструю доску и нашёл рецепт?
Поздравляю! Кроме того, что там перечислено, то есть формы доски, её сопротивление на гладкой воде зависит только от скорости и шероховатости поверхности, возможно именно влияние шероховатость поверхности имеется в виду под этой "толщиной потока". Тогда переводить нужно, как толщина пограничного слоя, чем больше шероховатость, тем толще пограничный слой, тем выше сопротивление трения.
lop вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 17.12.2010, 00:54
#11
sl55
Windsurfer

Аватар для sl55
 
Weight: 87 kg.
Благодарностей: 520
Изображений: 2
http://www.essentialsurfing.com/flow.html
Похоже, что thickness flow это навроде распределения объема по длине доски при виде сбоку. Термин из серфинга. В виндсерфинге более принят термин volume distribution.

Последний раз редактировалось sl55; 17.12.2010 в 04:28 Причина: опечатка
sl55 вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 17.12.2010, 01:23
#12
lop
виндсерфингист

 
Location: СПб
Weight: 90+ kg.
Благодарностей: 269
Да, похоже на то.
lop вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 22.12.2010, 04:46
#13
AlohaSpb
Windsurfer

Аватар для AlohaSpb
 
Location: Санкт-Петербург
Благодарностей: 5
Цитата:
Сообщение от lop Посмотреть сообщение
thickness flow - буквально - толщина потока, для более точного перевода надо смотреть по контексту.
Если буквально, то скорее наоборот: "поток толщины". :)
Здесь - распределение толщины в продольном направлении, если смотреть сбоку.
AlohaSpb вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 24.12.2010, 10:59
#14
AndrL
Windsurfer

 
Sail Number: 6
Location: Москва
Weight: 77-79 kg.
Благодарностей: 6
Добавлю только про систему измерений досок от Boards - параметры V и рокера по многим доскам от них есть здесь внизу страницы
Цитата:
Сообщение от m-1 Посмотреть сообщение
Термины терминами, а смысл важнее (раскрывающий суть процесса обтекания: чем хороша и чем плоха килеватость vee в сравнении с вогнутостью сoncave, в каких досках находит применение и т.д.).
...
О форме днища в корме кое-что можно почерпнуть от водномоторников и классики -30 -40 г прошлого века
полно литературы на просторах интернета. некоторые выдержки про аналогию с крылом и поперечную V Образность
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: cdff7c5a350469b7b30ff62473d9933a.jpg
Просмотров: 838
Размер:	58.6 Кб
ID:	2353  Нажмите на изображение для увеличения
Название: 29.jpg
Просмотров: 839
Размер:	52.0 Кб
ID:	2354  Нажмите на изображение для увеличения
Название: кач.jpg
Просмотров: 791
Размер:	50.3 Кб
ID:	2355  

AndrL вне форума Ответить с цитированием
Непрочитано 24.12.2010, 11:01
#15
AndrL
Windsurfer

 
Sail Number: 6
Location: Москва
Weight: 77-79 kg.
Благодарностей: 6
. По устойчивости , попречной вогнутости ,остроте кромок - тоже там есть.
По заднему рокеру например можно найти похожие темы
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: image21.gif
Просмотров: 803
Размер:	16.5 Кб
ID:	2356  Нажмите на изображение для увеличения
Название: 35f81abd87b0b9d086a61dfeb7a50287.jpg
Просмотров: 794
Размер:	25.3 Кб
ID:	2357  Нажмите на изображение для увеличения
Название: 0dc3e25b84d0e11120e2218805a213e3.jpg
Просмотров: 796
Размер:	9.3 Кб
ID:	2358  

AndrL вне форума Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

 


Часовой пояс GMT +3, время: 21:56.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot