New | Регистрация | Sail numbers | Блоги | Фотографии | Правила | Календарь соревнований | Пользователи |
08.01.2018, 11:11 |
#1
|
|
Windsurfer |
Навеяло вот этим постом http://www.raceyou.ru/post366485-124.html
Цитата:
Но если провести аналогию с кайтингом. Кайтер - человек катающийся на кайте, занимающийся кайтингом. Значит, виндсёрфер - человек, катающийся на виндсёрфе, занимающийся виндсёрфингом. Поправьте меня, если не прав. |
|
08.01.2018, 12:16 |
#2
|
Funrider |
Виндсерфер это человек, понятия "виндсерф" не существует, кайт это существительное- предмет, виндсерфинг составное слово, означает действие, процесс.
|
08.01.2018, 18:58 |
#3
|
Windsurfer |
Windsurfer - одна из первых серийных досок, (Швейцер, 1973й) интересно запатентовано ли название стоит R - значит нельзя любую доску назвать виндсерфером, только эту. |
08.01.2018, 19:56 |
#4
|
Windsurfer |
как всё не однозначно....
|
08.01.2018, 20:16 |
#5
|
winduser |
В старину виндсерфером или виндсерфингом называли не только человека и его занятие, но и комплект матчасти. Так было и на английском, тому множество примеров в старых текстах. Сейчас матчасть стали называть виндсерфом, что наверное удобнее, в расчете на будущее, и полностью соотвествует англоязычной серфовой лексике:
Человек - серфер, виндсерфер; Доска, комплект - серф, виндсерф; Занятие - серфинг, виндсерфинг; Хотя понятно, что из соображений удобства и логики слова не происходят. Как пойдет, как приживется, так и будет. |
08.01.2018, 20:26 |
#6
|
Windsurfer |
однозначно - выше всё правильно, у слова "виндсёрфер" два значения, у "виндсёрфинг" - одно.
Нередко употребляемое словосочетание "кататься на виндсёрфинге" - признак безграмотности. По поводу марки - заинтересовало - посмотрел (очень бегло) на основных сайтах по интеллектуальной собственности. Ни на одном не нашёл упоминания для соответствующего класса. Видимо давно не используются и, возможно, на сегодня свободны. |
08.01.2018, 20:53 |
#7
|
Windsurfer |
Ну, кстати, "кататься на виндсёрфинге" - НЕ признак безграмотности, а устоявшееся словосочетание, как и к примеру, footstpaps - ножные петли, а не ножные ремни, как было бы правильнее.
|
08.01.2018, 21:03 |
#8
|
Windsurfer |
а меня , всё же, словосочетание "кататься на виндсёрфере" больше коробит.
Все равно, что ездить на таксисте... Хотя, применительно к означенному выше снаряду допустимо, но удовольствие сомнительное )) |
08.01.2018, 21:58 |
#9
|
Windsurfer |
Андрей, "устоявшесть" слов и выражений не делает их правильными. У слова "виндсёрфинг" только одно значение - это занятие, деятельность. Как можно на этом кататься? Аналогия с вариантами перевода здесь не подходит.
Alex, согласен, мне тоже не нравится. Я всегда катаюсь на доске, на парусной доске. |
08.01.2018, 22:23 |
#10
|
Windsurfer |
//footstpaps - ножные петли, а не ножные ремни, как было бы правильнее.
тогда уж капканы. У кого ногу закусывало - те понимают, почему. может, потому и перевели как петли(ловчие) а мне вот интересно, почему трапеция (harness - хомут) и в цирке трапеция. - или трапеция - это обвязка, к которой у акробатов страховку цепляют? |
08.01.2018, 22:39 |
#11
|
winduser |
Кататься на виндсерфинге - так говорили в самом начале этой эры. Неважно, правильно или нет, но был такой период. К слову, сочетания "кататься на виндсерфере" я никогда не слышал. Виндсерфер по отношению к доске - слышал, а чтоб катались на... - нет. Видимо, это относилось к тому брендовому типу, и говорили "кататься на гляйдере", на лехнере, на аквате, ну и так далее.
Harness это сбруя, подвеска, перевязь, пучок. Альпинистский, парашютный или строительный пояс называют именно harness, так что тут все ОК. На русском от яхтенной трапы, они были с прямой перекладиной. Сейчас выглядит нелогично, но так уж пошло, традиция, ниче не попишешь ,) |
08.01.2018, 22:52 |
#12
|
|
Windsurfer |
Цитата:
Человек предлагает плавники и выражается такими странными фразами. |
|
09.01.2018, 00:02 |
#13
|
winduser |
Ваще-то этот пост удален модератором... Я подредактировал цитату, чтоб без рекламы.
Судя по стилю, автор - ортодокс, возможно, упорствующий ,) |
09.01.2018, 09:01 |
#14
|
|
Windsurfer |
Цитата:
Что тут уж говорить про какой-то виндсерфинг.. З.Ы. Щас подумал, а как я говорю. Ты что делал? На серфЕ катался. С волны? Нет, с парусом. "Катался на чем?" - "На серфе", "На кайте" Причем, возможно и "серфЕ" и "сЁрфе" "На виндсёрфе катался" редко слышу. "На виндсерфинге/виндсёрфинге" чаще. Вспомнил тему с разночтениями в произношении немецкого "Sylt", где PWA проходит. Куча вариантов. Наиболее распостраненное - Зюльт https://yandex.ru/search/?text=%D0%B...C%D1%82&lr=213 Википедия говорит про Зильт https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97...BB%D1%8C%D1%82 Устаревшее Сильт Яндекс Зильт не жалует - https://yandex.ru/search/?text=%D0%B...C%D1%82&lr=213 Сильт тоже https://yandex.ru/search/?text=%D1%8...C%D1%82&lr=213 И как правильно? З.Ы.Ы. Мне кажется, и "парашют" скоро через "у" писать будут.. |
|
09.01.2018, 09:37 |
#15
|
Windsurfer |
Сошлись в смертельной схватке филологи от сохи. сёрфер вам все объяснил, остальное от безграмотности. Где-то "булка хлеба" это устойчивое выражение, кто-то не понимает разницу между бордюром и поребриком, виадуком и эстакадой. В итоги выходит комичная ситуация - кто-то смеется над тем, что ему кажется странным, а по сути над собственной серостью.
|