Показать сообщение отдельно
Непрочитано 14.07.2014, 20:57
#60
lop
виндсерфингист

 
Location: СПб
Weight: 90+ kg.
Благодарностей: 269
Цитата:
Сообщение от sl55 Посмотреть сообщение
Если вернуться от burashkache, который, как мы все давно знаем, делает утку, как два пальца, к топикстартеру, который хочет освоить плиссирующий фордак на формуле, то мне кажется, что на формуле в слабый ветер сделать глиссирующий фордак очень трудно. Имею в виду выйти из него на глиссе. Все они на выходе пампают из всех сил.
1. На СуперлайтВинде с десяткой, если ветер слабый, я, чтобы не остановиться выхожу из поворота шкотовым углом вперед, потом перебрасываю парус. Понятно, что СЛВ это не формула, но парус тоже большой. СЛВ сохраняет глиссирование до 10 миль/час. ГоПро утопил - выложу, когда смогу.
2. Ясно, что учить фордак надо в хороший ветер на гладкой воде и лучше с инструктором.
3. У меня стало получаться с постановкой ног, когда я начал просто смотреть, куда я ставлю заднюю ногу. При этом нельзя, конечно, наклонять голову, сгибать спину и пялиться на доску, забыв о всем остальном, но быстренько подсмотреть можно и даже нужно. (точно также у меня было и с вставлением ноги в заднюю петлю- иначе водой сбивало ногу).
4. Теперь об утке, как о термине. Duck это не только утка. По английски это значит нырок или уворачивание (от летящего в тебя предмета, как Джордж Буш увернулся от летящего в него туфля) т.е. duck jibe это поворот с подныриванием под парусом, или уворачиваясь от паруса. В России это ассоциируется с уткой, которую держат за хвост. Ну и бог с ним....тем более, что при выполнении утки голову и спину надо держать абсолютно прямо
Всё правильно, про утку дополню. По русски этот поворот изначально так и назывался - нырком, о чем и в книжках было написано, например, у Пастухова. Но это было давно (когда, говорять, существовали толстые англо-русские словари, и некоторые чудаки ими даже пользовались), а следовательно, неправда. Русский язык и раньше-то был непосильным бременем, а теперь ваще. Министерство официально снижает требования. Нырком - не прижилось. То ли дело английский, в рамках карманного разговорника. Как там дак джайб переводится? О - утка! Поэтому теперь, на новом русском - утка.
lop вне форума Ответить с цитированием