Показать сообщение отдельно
Непрочитано 26.10.2011, 16:49
#41
Вован
Windsurfer

 
Location: Москва
Благодарностей: 14
Записей в блоге: 1
Цитата:
Сообщение от YARus-812 Посмотреть сообщение
Не разводите "детский сад" (Ты - дурак! Ты - сам дурак!)



Я, например, в русской версии хотел найти адекватный перевод про "maximum power" в контексте разговора за ширину кормы. Ибо для меня непонятен этот термин в такой степени, чтобы я смог подобрать правильный термин на русском. Дословный перевод "максимальная мощность" меня не очень устраивает. Какая мощность у доски? у кормы? Вот и Альбо в каком-то ролике про новую слаломку говорил: "More power", намякивая на ширину корму. Что, 167 Wide будет нести более длинный плавник? Нет, это запрещено правилами класса. Просто будет попроще откренивать стандартный.
"maximum power". Возможно, это "Максимум ветра"?
Вован вне форума Ответить с цитированием