Показать сообщение отдельно
Непрочитано 18.03.2011, 19:42
#19
Андрей Латинов
Former junior

Аватар для Андрей Латинов
 
Location: Анапа
Благодарностей: 2
Т.е., фразу "The protest committee should ensure that out of the counting races in a boat’s series score, the majority of scores are based on finishing positions in completed races" лучше всего перевести:
ПК следовало убедиться, что в гонках, учитывавшихся при подсчете суммы очков яхты в серии, большинство результатов основаны на финишных местах в состоявшихся гонках.
Так?

Цитата:
Сообщение от skat Посмотреть сообщение
... как по английски принято писать "выброс"?
"excluded score" или "discard"
Андрей Латинов вне форума Ответить с цитированием