Показать сообщение отдельно
Непрочитано 13.03.2011, 18:21
#1
Boris
Windsurfer

 
Club: okmasters
Location: Samara
Благодарностей: 1
Определения. "Трудности перевода"...

И кстати (а если нет, модератор перенесите куда следует, плз):
Цитата:
Сообщение от Boris Посмотреть сообщение
должны подразумевать под этим определение ППГ "выходить на знак"
На этом примере хорошо проявляется не адекватность русского «выходить на знак» английскому "fetching" .
Fetching – это ТОЛЬКО глагол, и было бы правильно так же сделать и в русском варианте этого определения (ограничится одним словом - глаголом...не нравится «выходить»?...может лучше подойдет «вырезаться», например?...).
А так получается, что необходимо переписывать нынешнее русское правило 20.3 – в нем последнее слово («выходит») выделено (и подразумевается) как определение, а такого определения у нас нет.
Boris вне форума Ответить с цитированием