Показать сообщение отдельно
Непрочитано 04.12.2010, 15:29
#73
m-1
vskipper

 
Club: VSKRussia
Location: Москва
Цитата:
Сообщение от Hollandec Посмотреть сообщение
Юрий Крикунов
Это не ответ.
Я не виноват , что вы доросли до продвинутого уровня и не понимаете простых вещей.
Дело наверное в другом.
Если приходится переводить , даже слова -позиция.
Действительно, дело в другом, Hollandec...

Сравни свою подачу материала с инфой от, например, Аликнаха.
Читаю его тоже с трудом, спотыкаюсь и на словах-жаргонах и на фразах, но ... логику изложения понимаю.
Твои посты приходится пропускать, рассматривать только фотки (видео), так как без специального "ретранслятора" читать оооооооочень сложно, сорри.
______________
Кстати, попробуй сам себя проверить, легко ли тебе абстрагироваться от жаргонизмов, чтобы вычленить смысл (логику) из, казалось бы, словесной абракадабры
ТЕСТ на ЛОГИКУ

А после представь, что у большинства читающих, например, слово "позиция" ассоциируется с совершенно другим смысловым значением. А если из таких слов-"шмурдиков" состоит ВСЕ предложение, ВСЯ фраза, то ... без дешифратора точно не обойтись. Я уж не говорю о том, что дословный перевод твоих фраз на английский (голландский) язык - в принципе невыполнимая задача для переводчика-не специалиста, имхо.

Но если тобой написанное представить как игру в угадайку смысла, то цель можно считать достигнутой. (И я в нее позволяю себе играть время от времени, когда поведение оппонента выходит за рамки приличия. )

Юрий прав, что учебный материал должен быть
- изложен понятным языком (защита от "китайщины"),
- откомментирован адекватно уровню обсуждения, с общепринятыми и авторскими акцентами на изложенное.
m-1 вне форума