|
winduser
Club: Летающие болотоходцы
Location: Казантип, в Москве зимую
Weight: ~60 kg.
|
Английские термины все виндсерферы знают, можно ими и пользоваться. По русско/голландской терминологии тоже вполне адекватно, привычно яхтсменам, но можно и проще. Например, я как "учитель начальных классов" стараюсь сложные иноязычные термины не применять. Вместо "фордевинд" с учениками говорим "разворот по ветру", вместо "оверштаг" - "разворот на ветер". Вместо бакштаг или "полный курс" - идти под ветер, вместо острый курс или бейдевинд - идти "на ветер". Главнее ведь не термины, а не путать где ты, а где ветер в разговоре, тем более на воде. Аналогично вместо шкотовая или мачтовая рука/нога говорим передняя и задняя рука/нога. Переходим к яхтенным терминам постепенно, по готовности к ним, при этом не допуская собственных новичковых словечек (иные горазды на словотворчество).
Петли фиксируются довольно плотно, почти ни у кого не елозят. Бывает, попадаются ослабленные, но это некритично, лишь бы по своей воле не гуляли. Можно липучки специально ослабить, при сомнениях в положении, потом на воде проверить, подвинуть окончательно и затянуть липучки.
Последний раз редактировалось lalex; 18.09.2025 в 20:56
|