Как перевести chicken strap?
Как перевести chicken strap?
Я понимаю, что это задняя петля где-то ближе к середине доски на формуле, которая используется, чтобы идти глубоко (?) по ветру, но как она называется по русски? Не петля же для трусишек? Трус не ходит на формуле! |
пятая петля.
|
я слышал что ее называют "очковая петля"
|
Так и есть - "пятая", "очковая", "чикен" - все синонимы и в переводе не нуждается. ка "фордаевинд", к примеру.
|
предполагал что "средняя задняя" для бакштага:)))
|
петля ужаса :crazy:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 05:12. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: