Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Какая-то каша из вулкана, старт-шкота, серфовой доски без плавников, набора столитровок, немыслимой защиты и морских течений © (образующих цунами). Ставлю что не взлетит.
|
Цитата:
|
Было нефиг делать, перечитала тему сначала, получила много удовольствия. Из копирайтов топикстартера пора составлять словарь. Чего стоят одни только "морские течения", а так же, "ножные лямки", "устрица с зонтом", "набрать парус", "утюг", "магнетические поля", "слизывать чопы", "резать петлёй", ну и конечно, катание на досках без плавников по цунами. О защитных шортах поверх гидрика я уже даже боюсь вспоминать, ибо это же какой поворот сюжета мог бы назреть в теме про обычные шорты (поверх гидрика, да).
Просьба Даунхиллу: если все же вы нас троллите, вспоминая про нас периодически, раз в полгода, пожалуйста, не прекращайте. У нас тут все такие серьезные, а вы прямо ноту восторга вносите в наше общение. P.S. форумные поэты, где же вы. я мечтаю о стихах под названием "устрица с зонтом". |
перестань Агата! угробим человека! мало одного? если ты не бьешся головой об днище при вулкане, это не значет что другой не покалечиться, мы все разные! вот я сколько раз падал коленкой об дно на глубине и без глубины и даже об асфальт, а об лед то как- и ничего...только руку сломал...а коленкам хоть бы хны!
ура!!!!! товарищи! даешь интересный дисскусс!!! пс. Вано, ты мотай на ус .. тебе морское течение может подвернуться в самый неожиданный момент! а ты не только защиту игнорируешь, но даже гидротапки!!! |
Колян,уже подвернулось,теперь не боюсь:)
А так чувак помоему дико глумится) |
Аналогичный случай был на братском форуме.... Собственно интересны ответы Идейца.
|
Lilo - женщина? Оо
|
Лобзик! извини, удалила сообщение, чтоб тайну не раскрывать. но не успела))
Vany, а почему Oo? |
не знал просто:)
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Лобзик, лучше верни, а то двусмысленность получаеца))
|
что то теперь и мое как то не при делах
|
Часовой пояс GMT +3, время: 03:41. |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: